Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Орфоэпия в аспекте фонетики. Понятие об орфоэпии. Орфоэпия и фонетика. Понятие нормы, её основные характеристики. Основы языкознания. Экзамен (Изучение русского языка)

Орфоэпия буквально означает «правильная речь» (от греч. ortfos – правильный + eros – речь). Но предметом орфоэпии является не вообще правильная речь, а речь, связанная с произношением, т. е. устная речь. Однако здесь требуется уточнение, поскольку предметы орфоэпии и фонетики полностью не совпадают. Так, большинство лингвистов не включает в область орфоэпии такие фонетические явления, как интонацию и ударение, которые связаны в функциональном плане в большей степени с лексико-грамматическими единицами (ударение – со словом и его формами, а интонация — с высказыванием и его частями).

Не относится к орфоэпии и дикция, которая характеризует устную речь с точки зрения ее четкости и внятности.

При недостаточной четкости и внятности устная речь может быть правильной, так как может соответствовать нормам произношения звуков и их сочетаниям. С другой стороны, при хорошей дикции ошибки в правильном произношении особенно заметны у лиц, не владеющих орфоэпическими нормами.

Таким образом, орфоэпия связана с фонетикой лишь в плане установления произносительной нормы в отношении звуков и их сочетаний. Вопросы же рассмотрения акустико-артикуляционной (собственно фонетической) природы звуков, ударения и интонации не являются предметом орфоэпии. Нарушения в постановке ударения, правильности интонации рассматриваются в культуре речи.

Понятие «правильная речь» предполагает, прежде всего, ответ на вопрос: какую речь считать правильной, а какую – неправильной? Ответ связан с понятием нормы: если речь соответствует норме, то она правильная, и наоборот. Однако в научной и учебной литературе нет единого мнения относительно определения понятия «норма». Отчасти это было связано с недостаточно четким различением двух аспектов рассмотрения языковой нормы. Во-первых, языковая норма — это внутриязыковая категория, внутриязыковой атрибут, который характеризует общение людей, их понимание друг друга, поскольку норма оказывается следствием наиболее устойчивых традиционных или типичных реализаций языковой системы в речи людей (в области произношения, лексики, грамматики). В этом смысле норма объективна, так как она является той реальностью существования языковой системы, которая не зависит от воли и желания людей, будучи материализованной в различных единицах речи.

Рассмотрение языковой нормы как внутреннего атрибута языковой системы позволяет считать, что норма может быть присуща как литературному языку, так и диалекту.

Поэтому, во-вторых, норма — это правильная, хорошая и чистая речь. Эти атрибуты определяют нормированную речь как образцовое применение языка в общении людей, в общественной коммуникации. Другими словами, в этом случае норма выступает как объективная реальность осознания языка и его средств в качестве образца, которому рекомендуется следовать. Такой образец, считается, представлен в речи образованных людей, в художественной литературе, вследствие чего норма в качестве образца стала определяться как литературная норма. В отечественной лингвистике термин «норма» трактовался чаще всего именно в этом смысле – как образцовая речь.

Осознание языковой нормы, прежде всего, во втором понимании приводит к необходимости кодификации нормы, т.е. к отражению литературной нормы в словарях, справочниках, грамматиках в виде правил и предписаний, обязательных или рекомендуемых для их соблюдения и реализации в коммуникативном процессе.

Характеризуя понятие нормы, следует иметь в виду следующие признаки:

1) социально-исторический характер нормы. Он обусловлен тем, что языковая норма не существует вне общества. Она складывается как результат социально-исторического отбора языковых элементов, из числа существующих на том или ином этапе развития общества. Другими словами, языковая норма не имеет природной истинности, а устанавливается обществом;

2) стабильность нормы проявляется, в частности, в исторической устойчивости и традиционности нормы, в ее относительном единообразии на определенной территории;

3) общеобязательность нормы характеризует её употребление во всех сферах деятельности человека;

4) вариативность (вариантность) нормы. Она может быть обусловлена, во-первых, эволюцией языка, его развитием, в результате чего из числа сосуществующих языковых единиц одни становятся устаревшими, а

другие воспринимаются как соответствующие нормам речи в данном языковом обществе. Другими словами, система языка не может изменяться, минуя стадию вариативности, поскольку переход от устаревших элементов системы к новым обязательно предполагает период их сосуществования. Во-вторых, вариативность связана с наличием функциональных разновидностей языка, таких, например, как: нейтральная, разговорная, книжная, просторечная, профессиональная и т. д., а также с их смешением, поскольку четких границ между ними нет. При этом среди вариантов следует различать варианты, которые соответствуют литературным нормам. Вариативность допускается в отношении диспозитивных норм (т. е. восполнительных, не строго обязательных). Императивные же нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение национальным языком, не допускают вариантов (ср.: нарушения в согласовании с родом существительных или ударение типа квартАл (не квАртал) и т. д.);

5) динамичность нормы. Она определяется развитием языковой системы, в которой, с одной стороны, закрепляются ее традиционные реализации, а с другой стороны, осуществляется постоянный процесс на порождение новых реализаций с ориентацией как на самую систему, так и на закрепленные ею образцы. В результате динамичность нормы проявляется в сосуществовании языковых вариантов. При этом новые реализации (новообразования) должны иметь массовую и регулярную воспроизводимость в речи и иметь системную поддержку со стороны других единиц. Например, разговорная речь упорно навязывает ударение в формах глагола звонить на основе: звОнишь, звОнит, звОните, позвОните и т.д. Такое ударение поддерживается аналогией с формами глаголов ходить, носить, просить, которые имеют сходное с глаголом звонить строение. Ср.: хОдишь, нОсишь, прОсишь и т.д. Или ср. другой факт: в русском языке было принято заявление о ком/чём, но жалоба на кого/что, по аналогии с которой появилось заявление на кого/что.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.