Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Речевая организация романа Грэма Грина «Тихий американец» (*Общие критические статьи)

Текст романа – это большой монолог, так как в нём повествование идёт от первого лица. Основу композиционно-стилистической организации повествовательной речи составляют и диалоги, которые воспроизводит повествователь, и здесь проявляется речевое многоголосье и отражаются различные позиции героев по отношению к событиям.

Важнейшей особенностью речевой организации является монолог повествователя, перерастающий в диалог, который позволяет в полной мере раскрыть характеры и взгляды персонажей.

Яркой особенностью речевой организации является то, что автор прямо выражает чувства, передаёт своё отношение к происходящему. Например, в эпизоде первого знакомства с Пайлом рассказчик-репортёр, вспоминая о том, как часто ему приходилось объяснять свою позицию, пишет: «

Здесь Фаулер прямо передаёт своё отношение к наёмникам, готовым за деньги служить чужеземцам, предавая интересы, свободу и независимость своей родины.

Один из способов речевой организации текста – это цитирование, к которому прибегает влюблённый герой и другие персонажи. Когда Фуонг склонилась над огнем, рассказчик вспомнил стихи Бодлера: «Мое дитя, сестра моя…» Как там дальше?

Aimer a loisir Aimer et mourir Au payx qui te ressembler.

[Любить в тиши.

Любить и умереть В стране, похожей на тебя (фр.)]

Эти строки как нельзя точнее передают внутреннее состояние Фаулера, показывают, что его любовь к «туземке» настоящая, подлинная. Из-за этой любви он не хочет возвращаться на родину в Англию, в Лондон, его мечта быть с этой девушкой рядом до самой смерти, в стране, похожей на Фуонг.

Между тем как антипод Фаулера Пайл цитирует пропагандистские книги Гардинга, которые так повлияли на его сознание и не оставили места для настоящей любви. «Йорк, – сказал Пайл, – писал, что Востоку нужна третья сила».

Фаулер признаётся, что должен был тогда же заметить фанатический блеск в глазах молодого американца, его преклонение перед фразой, перед магией числа: «пятая колонна», «третья сила», «день седьмой». Если бы английский репортёр сразу понял, на что было устремлено неутомимое, нетронутое сознание Пайла, то, возможно, он смог бы уберечь многих мирных вьетнамцев, да и даже самого Олдена от многих неприятностей. Но рассказчик был пассивен оставил нового знакомого во власти абстрактных представлений о здешней действительности. Он понадеялся на то, что вскоре сам американец поймёт ложность убеждений, навеянных книгами Гардинга.

Повествователь полюбил Вьетнам, потому что это родина любимой девушки, которая для него и олицетворяет всё вокруг:

Таким образом, своеобразие речевой организации романа «Тихий американец» заключается в том, что в нём представлен монолог рассказчика, в который органически включены диалоги героев.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.