|
По тексту Кронгауза Наше счастье, что мы ничего не замечаем (ЕГЭ по русскому)Каждый новый день привносит в нашу жизнь что-то новое. Время не стоит на месте и по мере того, как оно движется дальше, мир незаметно меняется. Изменения не всегда заметны сразу, но, безусловно, они отражаются на каждой сфере нашей жизни без исключения, будь то ландшафт какой-то территории или внешность людей. А какие изменения происходят с языком с течением времени? Именно над этой проблемой задумывается Максим Анисимович Кроунгауз в своем произведении. В своей статье автор рассуждает над тем, как влияет время и изменения в мире на наш язык. Он признает, что речь нашего поколения может быть не понятна даже для людей прошедшего столетия: «Более того, общение человека из семидесятых годов с человеком третьего тысячелетия вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом…». Максим Анисимович замечает, что изменения настолько бросаются в глаза, что некоторые люди особенно обеспокоены запустением этого процесса. Они стараются не допустить еще большей интеграции нашего языка с другими: « В проекте закона о русском языке как государственном предлагалось запретить использование иностранных слов при наличии русского аналога». Позиция публициста очевидна. Максим Анисимович с пониманием относится к изменению языка, ведь он понимает, жизнь не стоит на месте! Автор призывает набраться терпения и постараться приспособиться к новым явления в современной речи, убеждает нас, что изменение языка - это обычное явление, вызванное внутренними и внешними факторами. Как ни странно, я не могу согласиться с писателем. Иногда, когда вдруг замечаешь сколько новых и иностранных слов в нашем родном языке, становится страшно, что в будущем от нашего языка не останется ничего, что его поглотят заимствованные слова. В течение долгого времени наша речь славилась своим богатством, разнообразием, наш язык считался одним из наиболее прекрасным в мире. К сожалению, чем дальше мы движемся, тем с меньшей уверенностью наш язык можно назвать таковым. Та красота, то великолепие языка уходят на второй план, уступая место более простым, сокращенным словам. Так, известный публицист Андрей Кнышев в своей сатирической статье «О великий и могучий новый язык» высмеивает современный язык. Читая его статью, узнаешь речь многих популярных, медийных личностей. В его тексте, призванном обратить наше внимание огромное количество, доходящее до абсурдности, заимствование иностранных слов. Преобладающее количество английских аналогов в речи оратора выглядит поистине не уместно и даже глупо. Влияний модных направлений всегда пагубно сказывалось на русском языке, на его авторитете в нашей стране. Так в произведение Льва Толстова «Война и мир» мы видим, как французский язык захватил нашу родину. Наша, родная речь, которая является одной из составляющих нас самих, нашей национальности почти ничего не значит в те времена. Люди из дворянского сословия, высшего и считавшегося наиболее образованным в российской империи, едва говорили на русском, часто допуская ошибки, в то время как знали французский язык в идеале. Несомненно, современные явления влияют на мир вокруг нас, в том числе и на язык. Никто не в состояние это изменить, однако в наших силах постараться затормозить этот процесс. Необходимость появления новых понятий неоспорима и мы должны принимать их совершенно спокойно. Однако это не значит, что мы должны так же смириться с откровенным искажением нашего языка, с появлением новых «модных» иностранных слов, с совершенно недопустимыми сокращениями слов. Это наша обязанность приложить все усилия и не дать исчезнуть или измениться до неузнаваемости нашему русскому языку Обновлено: Опубликовал(а): deril Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|