|
Печорин и ундина. Образ ундины по роману Герой нашего времени (Лермонтов М. Ю.)Ундина — один из самых таинственных и неуловимых образов в романе. Она резко отличается от всех остальных женщин, Григорий Александрович признаёт, что «никогда подобной женщины не видывал». При первом же взгляде на неё Печорин думает: «настоящая русалка». Герой выделяет «гибкость ее стана, особенное <…> наклонение головы, длинные русые волосы, какой-то золотистый отлив ее слегка загорелой кожи <…> особенно правильный нос». Поведение девушки также вызывает много вопросов. Она бегает, прыгает, улыбается, хохочет, появляется из ниоткуда и в тот же миг исчезает в никуда. Неудивительно, что она вызвала интерес главного героя. Но, как верно подметил Печорин, она была похожа на русалку: в этой магической красоте было что-то недосказанное, зловещее, коварное. Весь образ девушки окутан мистическим и поэтическим ореолом, как будто она пришла из какой-то древней легенды. Первый раз Печорин сталкивается с ундиной ночью, когда следит за слепым. Но тогда он ничего не может сказать о девушке — он слышал только голос. Но зато он так хорошо врезался в его памяти, что он без труда узнал его днём. Неизвестная исполняла песню, напоминающую словами фольклорную, и в словах этой песни мы без труда читаем разгадку ночного происшествия. Но, несмотря на это, пение кажется загадочным, намёк — отдалённым, девушка — ещё более таинственной. Поняв, что офицер может помешать планам контрабандистов, ундина начинает завлекать его, и Печорин странным образом поддаётся «магнетической власти» этого непонятного ему существа. Девушка обворожительна, пусть не красотой, но породой и оригинальностью внешности; она недосягаема, интересна, загадочна; всё это влечёт к ней молодого военного. Заведённый разговор только возбудил любопытство Печорина. В этих скрытных ответах, коротких и неопределённых фразах, которые вызывают больше вопросов, хотя сами являются ответами, не меньше магической таинственности, чем во всём её облике и поведении. Героиня даже не называет своего имени, и ни читатель, ни главный герой так никогда и не узнают, как звали эту девушку. Лермонтов создаёт вокруг певуньи особенную атмосферу: сквозь всю эту мистику, странность, недосягаемость проскальзывает какая-то зловещая прелесть и недоброе предзнаменование. Страхи, однако, никогда не становились препятствием для Печорина, а всепоглощающее любопытство цеплялось за всё, что встречалось на пути жадного взора. После всех этих безумных прыжков, непонятных намёков, неожиданных моментов смеха герой уже оказался в её власти. Задев любопытство Печорина и запечатлев в его сознании свой образ, русалка заходит в его комнату и долго выжидающе смотрит на офицера, а позже убегает, подарив ему «огненный поцелуй». Всё в её движениях неожиданно, непредсказуемо, неопределённо, противоречиво. «Взор показался мне чудно-нежен; он мне напомнил один из тех взглядов, которые в старые годы так самовластно играли моею жизнью» — сколько поэзии в этих словах, сколько в них магической власти, загадочности. Печорин невольно верит наигранным чувствам ундины, видит её «лёгкий трепет» и «волнение душевное», и только инстинктивно понимает, что за этим кроется что-то, чего он не в силах разгадать. В этой истории, в отличие от остальных описанных в романе случаев, девушка пленяет воображение главного героя и подчиняет его себе. Вероятно, это происходит потому, что она была для него чем-то новым, а душа его как раз жаждала неизведанного, а ещё потому, что в первых записях Печорина он предстаёт перед нами не вполне научившимся повелевать чувствами других и не до конца заглянувшим в характеры окружающих. Вообще, эта глава проникнута не то романтической, не мистической поэтичностью – как будто душа офицера ещё не совсем рассталась с этими заблуждениями молодости, хотя начала уже переходить к следующим. Григорий Александрович нутром чувствует исходящую от русалки опасность, и внутреннее чувство не обманывает его. Но чары ундины незаметно и прочно окутали его разум, любопытство его было накалено до предела, а потому на свидании он всё же следует за этим мистическим существом: сначала выходит на берег, потом приближается к морю, садится в лодку, хотя не умеет плавать… Как сирена, она песнями и обворожительными жестами увлекает юношу на середину водоёма и старается утопить попавшую в её сети жертву. Несмотря на сердитый тон, предосторожность и колебания Печорина герой всё же следует за девушкой, и резкая перемена в ней становится для него внезапной. « <…> Кровь хлынула мне в голову» — пишет Григорий Александрович, вспоминая объявший его ужас, когда русалка кинулась на него и почти скинула за борт. Непродолжительная борьба, в которой Печорин находился на грани гибели, показывает злобную сущность пленительной ундины. Их обворожительной девушки она превращается в коварное хладнокровное существо, исполненное единственной мысли уничтожить заманенного человека. Ведь если не умрёт он, пострадает она. Герой не ожидал от русалки такой ловкости, проворности, её «змеиная натура» выдержала боль без единого вскрика. Печорину с трудом удалось скинуть с себя нападавшую, которая всеми силами спасала свою привычную жизнь через убийство другого человека. Ундина была так неразрывно связано с морем, что герой не удивился, увидев, что она благополучно выбралась на берег, а даже «почти обрадовался». Русалка не может вызвать какое-то определённое чувство. Нельзя питать ненависть к этой коварной натуре, способной на убийство другого; нельзя уважать в ней стремление бороться за своё счастье всеми правдами и неправдами и внутреннюю силу, ни перед чем не останавливающуюся; нельзя беззаветно любить эту страшную красоту, в проблесках которой столько затаённой злобы и хитрости. Все эти чувства возникают частично и вместе, одно перебивает другого, и оно рождают какое-то непонятное и невыразимое ощущение. Она и отталкивает, и притягивает, и пугает, и завораживает. Её, как и всех контрабандистов и других героев романа, постигла участь быть невольной жертвой ненасытного в своих исканиях Печорина. Он разрушил их круг, сломал знакомую им жизнь, обрёк на одиночество старуху и убогого, а Янко и ундину вынудил покинуть прежнее место и отправиться навстречу неизвестной судьбе. Обновлено: Опубликовал(а): Наталья Воронцова Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по темеИ это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|