|
Вы здесь: Критика24.ру › Сочинение на свободную тему
Изучение языков (Сочинение на свободную тему)В настоящее время способность знать два или более языков стала необходимой и обычной. Некоторые люди утверждают, что владение иностранным языком позволяет легко быть переводчиком. Другие, однако, говорят, что знание двух языков недостаточно, чтобы стать переводчиком. В этом эссе я выскажу свое мнение по этому вопросу. Лично я согласен со второй позицией. Свободное владение языком не делает вас переводчиком. Начнем с того, что в настоящее время невозможно устроиться на такую работу без обучения в университете и получения сертификата. Итак, чтобы стать переводчиком, вам нужно учиться в этой сфере в течение нескольких лет. Более того, для этой работы недостаточно знания иностранного языка — вы должны знать культуру, историю и обычаи страны, чтобы правильно переводить вещи. Наконец, переводчик требует умения писать хорошие тексты, чувствовать красоту языка и знать все идиомы и словосочетания. Однако некоторые люди не могли согласиться с моей позицией. Они могут сказать, что, если вы свободно владеете языком, вы сможете перевести все правильно. Они утверждают, что перевод текстов с одного языка на другой — единственная работа для переводчиков, поэтому любой, кто свободно владеет языком, может легко справиться с этой работой. Хотя умение правильно переводить тексты необходимо, это не единственное, что касается переводчиков. Во-первых, это работа, поэтому не так легко начать работать без каких-либо навыков или опыта. Во-вторых, чтобы быть переводчиком, нужно не только переводить, но и исправлять чужие работы, быть хорошим писателем и иметь компанию, на которую можно работать. В общем, быть переводчиком не так просто, как думают многие. Не каждый может легко получить эту работу, даже если он свободно владеет языками. Обновлено: Опубликовал(а): nikitok12345 Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|