Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Краткое содержание - Выстрел из цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (Пушкин А. С.)

Офицеры армейского полка, в котором служит рассказчик расквартированы в небольшом провинциальном городке и живут согласно предписанному порядку. Однообразие их будней скрашивается знакомством с проживающим неподалеку отставным гусаром по имени Сильвио. Он хмур, своенравен, но любознателен и начитан, пользуется уважением молодых офицеров. Сильвио живет бедно, но у него имеется значительная коллекция пистолетов, и это единственная роскошь его скромного жилища. Стрельба – одно из любимых его увлечений, и Сильвио преуспел в этом искусстве. Никто не знает о причине его отставки, но офицеры подозревают что у Сильвио есть какая-то тайна, связанная с его необузданным нравом и офицерским прошлым.

На расспросы о былых поединках он отвечает сухо и неохотно. Собеседники приходят к выводу, что на его совести лежит какая-то жертва прежних дуэльных забав.

В один из вечеров несколько молодых офицеров приходят к Сильвио в гости и просят его разложить карты для игры. Во время партии он, как обычно, молча исправляет ошибки партнеров и ведет запись и мелом на доске. Большинство собравшихся знают об этой привычки Сильвио и не мешают ему, но один из гостей - недавно поступивший в полк поручик - указывает хозяину на ошибку. Тот не реагирует и продолжает играть. Разозлившись, поручик стирает записи Сильвио, однако угрюмый хозяин молча берет мел и восстанавливает на доске всё, что считает нужным. Взбешенный гость хватает подсвечник и бросает его в голову Сильвио. Побледневший от гнева хозяин просит гостя покинуть его дом. Напоследок поручик говорит, что готов ответить за нанесенную обиду.

Офицеры уверены, что поединок между Сильвио и дерзким гостем неизбежен. Они не сомневаются, что искусный стрелок победит молодого поручика. Проходит три дня, но отставной гусар так и не вызывает обидчика на дуэль. Это сильно подрывает авторитет Сильвио в глазах офицеров. Они начинают подозревать его в трусости. Со временем досадное происшествие забывается, и Сильвио снова пользуются уважением окружающих. Лишь рассказчик - молодой офицер, который ближе всех сошелся Сильвио не может смириться, что оскорбление так и осталась без ответа. Однажды Сильвио получает по почте письмо, содержанием которого он явно взволнован. После этого он объявляет собравшимся офицерам о своём намерении в скором времени уехать и приглашает их в последний раз отобедать у него. Поздно вечером Сильвио остается наедине с рассказчиком открывает ему свою тайну. Так, юный офицер узнают, что Сильвио пренебрег поединком с поручиком лишь для того, чтобы не подвергать свою жизнь опасности, ведь ему предстоит вернуть один старый долг, чтобы отстоять свою честь. Около шести лет назад ещё во время службы Сильвио получил пощечину, однако его обидчик жив до сих пор. В те годы Сильвио отличался дерзким нравом и пользовался авторитетом у сослуживцев, но однажды в их полк прибыл некий блистательный граф. Он слыл весельчаком и счастливцем и быстро снискал расположение всех офицеров, кроме Сильвио, который не желал делить с кем-либо пальму первенства. По началу граф пытался сблизиться Сильвио, но эта затея привела лишь к ещё большему противостоянию. Однажды во время бала Сильвию заметил сколь значительным успехом граф пользуются у дам. Подталкиваемый завистью и ненавистью Сильвио прошептал грубость на ухо своему сопернику, за что получил пощечину. Не в силах вынести это оскорбление, Сильвио вызвал графа на дуэль.

Поединок состоялся на следующее утро. Граф, явившийся к месту встречи с фуражкой, наполненной спелой черешни, должен был стрелять первым. Выстрелив в Сильвио и не ранив его, обидчик продолжал стоять и молча лакомиться ягодами. Такая невозмутимость вывела Сильвио из себя и он отказался стрелять. На это граф ответил, что его противник сможет воспользоваться своим правом на выстрел в любуе угодное для него время. Вскоре после этого Сильвио ушёл в отставку и уехал в провинциальный город, где впоследствии познакомился с рассказчиком и другими офицерами. Ни на один день мысль о мести не оставляла его.

Спустя несколько лет рассказчик покидает военную службу и селится в одной из деревень, где проводит дни в праздности и скуке. Однажды он узнает, что в соседнее имение приехал некий граф с супругой и отправляется к ним с визитом. Молодой человек очарован их светскостью и теплым приемом. Во время беседы он замечает на стене в гостиной картину, простреленную двумя пулями в саженными одна в другую. Он выражает своё восхищение меткостью стрельбы и упоминает о своём знакомстве с человеком, который был истинным ценителем этого искусства. Граф уточняет, как звали этого стрелка и, услышав имя Сильвио, приходит в замешательство. Затем он спрашивает у рассказчика, не поведал ли Сильвио своему приятелю об одной странной истории, произошедшей много лет назад. Тогда молодой человек догадывается, что перед ним тот самый граф, которого столь сильно ненавидел Сильвио.

Выясняется, что история имела продолжение, а простреленная картина стала своеобразным памятником их последней встречи. Произошло это пять лет назад. Граф и его молодая жена после свадьбы поселились в этом самом доме. Однажды к ним пришёл некий человек, не пожелавший назвать своего имени. В кабинете граф застал Сильвио, но не сразу узнал его. Давний противник напомнил графу о несостоявшемся выстреле и объявил, что намерен разрядить свой пистолет. Сильвио медлил и требовал тянуть жребий, дабы не нарушать правил дуэли. Граф нервничал, ведь в кабинет в любой момент могла войти его жена. Право первого выстрела вновь досталось графу. Его пуля попала не в противника, а в висевшую за его спиной картину. В этот момент в кабинете появилась испуганная графиня. Её супруг попытался выдать происходящее за шутку, но ситуация совсем не походила на встречу старых приятелей. Графиня, находясь на грани обморока, бросилась Сильвио в ноги, умоляя не убивать её возлюбленного. Разъярённый граф потребовал, чтобы его противник выстрелил немедленно, но Сильвио ответил, что ему вполне достаточно страха и смятения, вызванных его появлением. Возле выхода из кабинета он обернулся и почти не целясь выстрелил в картину. Пуля попала точно в простреленная графом место.

Рассказчик отмечает, что больше никогда не встречался Сильвио. По слухам, тот погиб во время своего участия в греческом восстании.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.