Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Экранизация произведение «Повести Белкина» (Пушкин А. С.)

3 сентября 1830 года А.С. Пушкин впервые увидел Болдино: одноэтажный деревенский дедовский дом, рядом вотчинная контора, церковь и длинная деревня с избами, крытыми соломой и тесом. Небольшой пруд, тронутые осенним золотом рощицы на отлогих холмах, а кругом волнами-увалами бесконечная черноземная степь. Именно здесь, в этих поистине русских краях, был создан цикл повестей «Повести Белкина».

Экранизация классической художественной литературы одна из относительно новых форм взаимосвязи разных видов искусства. Она немало дает для понимания творчества писателя в целом его мирового значения в развитии литературного процесса.

Экранизация произведений Александра Пушкина имела важное значение для развития кинематографа России. Снимать фильмы по произведениям классика литературы начали практически сразу с проникновением кинематографа в страну. Я читала, что экранизация цикла «Повести Белкина» была долгим и сложным процессом. Экранизированные повести «Станционный смотритель», «Выстрел», «Барышня-крестьянка» имели бы смысл как части целого, взятые же в отдельности, они теряют культурное содержание. Поэтому, снимая каждую повесть отдельно, следовало учитывать особенность всех повестей и стиль писателя.

Пушкинский цикл «Повести Белкина» состоит из предисловия и пяти повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель» и «Барышня-крестьянка». В предисловии автор знакомит нас с вымышленным Иваном Петровичем Белкиным, который, по словам А.С.Пушкина, и является автором повестей.

«Станционный смотритель»- вторая повесть в цикле Пушкина, фильм которой снимался неоднократно. Первым вышел «Станционный смотритель» режиссёра А.Ивановского в 1918 году. Однако я считаю, что при искреннем желании создателей фильма следовать духу пушкинской повести, данная экранизация является более протоколом, нежели творческим осмыслением пушкинской прозы. В фильме режиссера Ю. Желябужского «Коллежский регистратор», который является второй экранизацией повести «Станционный смотритель», создатели включили ряд эпизодов, которых нет в пушкинской повести. По мнению критиков, это было сделано для усиления социальных мотивов. Третьей экранизаций является фильм Сергея Соловьева «Станционный смотритель», созданный в 1972 году. Несмотря на то, что Сергей Соловьев снял этот фильм в начале своего творческого пути, я считаю, его экранизацию более удачной. Однако, создать фильм, которой будет повторением повести невозможно. И, мне кажется, это только к лучшему.

Эпиграф … Он важен для дальнейшего понимания произведений. Это первое, в чём я заметила различие между экранизацией и текстом А.С.Пушкина. На мой взгляд, в эпиграфе повести: «Коллежский регистратор, Почтовой станции диктатор», делается большой акцент на профессиональную деятельность Самсона Вырина, на низкое положение в обществе и на возможность каждого обидеть его. В фильме же С.Соловьёв делает акцент на семейных взаимоотношениях, специально придумывает целые сцены для того, чтобы подчеркнуть основную мысль эпиграфа: «Преданья русского семейства, Любви пленительные сны». В начале фильма, когда Белкин говорит о смотрителях, нам показывают мать и маленького ребёнка, сидящих в карете и ожидающих лошадей. Фильм наполнен сценами с чаепитием, которые выступают как ритуал семейной жизни. Но одной из самых ярких является сцена, придуманная авторами, в которой показано зарождающееся между героями чувство любви. Таким образом, в фильме усиливается мотив семьи и любви. Для этого используется как материал, находящийся в повести, так и дополнительные сцены, отсутствующие в ней.

Ещё одним, хоть и не большим, но, по моему мнению, достаточно важным различием является описание портретов героев. С.Соловьёв хоть и следует пушкинскому тексту, однако некоторые черты в образах героев были изменены. Дуня в фильме намного старше, чем в повести. Скорее всего, режиссер сделал это, следуя современным стереотипам, не принимающим большую разницу в возрасте между любящими людьми. Также С.Соловьёв показал нам девушку, в исполнении актрисы Марианны Кушнеровой, очень скоромной, хотя А.С.Пушкин создавал её образ иным: «Маленькая кокетка со второго взгляда заметила впечатление, произведенное ею на меня; она потупила большие голубые глаза; я стал с ней разговаривать, она ответила мне безо всякой робости как девушка, видевшая свет». В отличие от образа Дуни, портрет Минского чётко соответствует его описанию в повести. Его роль в фильме играл Никита Михалков, который был внешне очень похож на героя в повести. Изображая Белкина, режиссер соединил черты и коллежского асессора А.Г.Н., и А.С. Пушкина, и самого Белкина. От титулярного советника взят род занятий и связанные с этим постоянные поездки. От Белкина взято имя и внешний образ, а от А.С.Пушкина дар красноречия и возраст. Это позволило С.Соловьеву точно передать природу пушкинского повествователя. Читая книгу, каждый человек рисует какую-то определенную картину, одного и того же героя каждый из нас может видеть по-разному. Мне кажется, именно поэтому создатель фильма внёс эти небольшие изменения, представляя своё видение текста.

Смотря фильм, я заметила, что в нём много предметов, которые нет в повести. Например, гитара, которую Минский разбивает, когда они с Дуней уезжают со станции. Я думаю, что этим поступком ротмистр разбивает свою холостяцкую, разгульную жизнь, то есть он уже решился на то, чтобы увезти Дуню. Кольцо девушки. В начале фильма у неё на среднем пальце левой руки было дешёвое кольцо. Когда Дуня уже богатая, обеспеченная, пришла на могилу смотрителя, у неё на руке было то же кольцо и больше ничего. Это говорит нам о том, что Дуня не любила роскошь, была простой в душе. Я думаю, что роль этих предметов в фильме не столь велика, но именно через них автор показал зрителю некоторые волнующие его моменты.

Изучая дополненную литературу, я узнала, что изначально в эпизоде, когда Дуня приезжает на могилу отца, А.С. Пушкин описывал её, как знатную, богатую «барыню» : «…с тремя маленькими барчатами и с кормилицей, и с черной моськой и двумя холопками», но затем автор зачеркнул «с двумя холопками». Анна Андреевна Ахматова, размышляя над «счастливыми концами», писала такие слова: «Пушкин… знал, как кончалась любовь барчука и крепостной девки…»

Я считаю, что фильм С.Соловьева является одной из самых удачных экранизация пушкинской повести. Однако основная идея фильма отличается от идеи А.С.Пушкина. В основе повести лежит образ «маленького человека» - станционного смотрителя, и невозможность его поверить в счастье дочери с человеком из высшего общества. Экранизация С.Соловьева основывается на теме семьи и силе любви. Выстраивая свой взгляд на произведение, режиссер не только бережно пользовался материалом повести, но и придумывал оригинальные сцены, что помогло ему донести до зрителя основную идею фильма.

Все-таки чтение книг и просмотр фильма - это разные восприятия пушкинского сюжета. Когда ты читаешь книгу, представляешь одних героев, а псоле просмотра фильма, они предстают совершенно другими. Это зависит от режиссерского понимания и трактовки этих образов, от игры актёров. Разумеется, даже эти лучшие экранизации величайших творений не поднялись и не могли подняться до уровня оригинала. Ни классика, как таковая, ни заимствованный классический сюжет не являлись залогом художественного и коммерческого успеха. Однако именно на материале литературной классики были достигнуты первые экранные успехи. Обращаясь к литературе, кино обретало себя, шло к самостоятельности. Но, разумеется, кинематографический процесс этим не исчерпывался.

В процессе своей работы я узнала много нового и познавательного для себя. Мне было очень интересно работать по этой теме, т.к. я давно хотела познакомиться с киногероями А.С.Пушкина.

Александр Сергеевич Пушкин…положительные эмоции переполняют мою душу, когда я слышу имя этого великого поэта! Его творчество сопровождало меня с самого раннего детства. Время идёт, а любовь к произведениям А.С. Пушкина лишь становится крепче. Уроки литературы, на которых мы изучали его творчество, я всегда ждала с замиранием сердца. До сих пор помню, как впервые смогла проникнуться в рассказы Александра Сергеевича по-новому, когда на уроке учительница предложила нам познакомиться с циклом повестей А.С. Пушкина «Повести Белкина» в непривычной для нас форме: посмотреть экранизацию, а затем сравнить с прочитанным. И данное сочинение явилось результатом выполнения моего домашнего задания.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.