Счастливого нового года от критики24.ру критика24.ру
Верный помощник!

РЕГИСТРАЦИЯ
  вход

Вход через VK
забыли пароль?

Проверка сочинений
Заказать сочинение




Герои комедии И. А. Крылова «Модная лавка». Символика имён (ЕГЭ по литературе)

Характеры персонажей «Модной лавки» более жизненны по сравне-нию с прежними пьесами Крылова. Они несут в себе живые черты и изоб-ражены с подлинным юмором.

Сначала обратимся к чете Сумбуровых, которая стоит первой в списке действующих лиц и несёт в себе большую идейно-художественную нагрузку. Обратим внимание на говорящую фамилию героев. В словаре С. И. Ожегова «сумбур» - это «крайний беспорядок, полная путаница», например, сумбур в голове. В словаре же В.

И. Даля, который ближе по времени к пьесам Крылова, слово сумбур имеет более пространное истол-кование: ералаш, несуразица. Он относит это слово к диалектизму Воло-годской губернии и даёт не только слово мужского рода, но и слово жен-ского рода «сумбура» с ударением на окончание. В сибирском диалекте слово «сунбур» означает: «чуха, чепуха, чужь, дичь, вздор, бессмыслица, нелепица, путаница, галиматья, околесная, морозица». В. Даль приводит примеры употребления этих слов: «В книге этой сущий сумбур, ничего не поймёшь. Такой ты сумбур несёшь, что уши вянут!»

С одной стороны, фамилия подчёркивает нелепость ситуаций, в ко-торые попадают помещики Сумбуровы. Сумбур в голове у вздорной Сумбуровой, благоговеющей перед чужеземным и с презрением относя-щейся ко всему родному, исконному, русскому.

Сумбуров – традиционный комический старик, которому по его «характеру» предписана привязанность к дедовским обычаям и порицание всего чужого. Он наивен, недалёк, это русский провинциал, крайне вохмущённый новомодными порядками большого города.

Сумбурова – традиционная «комическая старуха», злая и скупая.

Сумбурова груба по отношению к своим слугам, щедро рассыпает ругательства на них, в особенности на лакея Антропку: «ротозей», «мо-шенник», «мерзавец», «скверные уроды». Всё это говорит о её невоспи-танности, бессердечном отношении к слугам, которых она за людей не считает. Не считается она и с чувствами падчерицы, собираясь выдать её замуж за своего соседа, тогда как девушка страдает по другому избранни-ку сердца. Ради достижения своих целей, Сумбурова готова идти на об-ман. Она обманывает мужа, без его ведома заходя в лавку; обманывает падчерицу, говоря, что Лестов погиб. Всё это характеризует эту героиню с отрицательной стороны.

Сумбуров «сумбурный» в том смысле, что вспыльчив и горяч: не разобравшись ни в чём, по первому движению сердца быстро меняет свои решения. Он является антиподом своей жены по отношению ко всему ино-странному. Недалёкий степной помещик всё-таки обладает здравым умом, видит вред модных лавок в том, что в них модистки выманивают деньги, разоряют модниц, падких на чужеземные наряды, он патриот: в отличие от своей космополитки жены, с уважением относится к национальным тра-дициям, к родному, русскому.

Дочь степных помещиков Лиза не случайно носит это имя. У читате-лей того времени ещё жива в памяти сентиментальная героиня повести

Н. М. Карамзина «Бедная Лиза», поэтому давая такое имя своей ге-роине, автор подчёркивает её чувствительность: девушка страдает из-за разлуки с любимым, из-за ложного сообщения мачехи о гибели друга сердца. Она падает в обморок, как всякая чувствительная барышня, когда Лестов предлагает ей устроить побег и тайно венчаться, и не решается на такой дерзкий поступок.

Лестов – традиционный «ветреный любовник», в котором есть что-то от реального петербургского фата – гвардейца. Возможно, его фамилия происходит от слов «лесть», «улестил». В словаре С. И. Ожегова это слово истолковывается так: «Склонить к чему-нибудь, соблазнив лестью, обеща-ниями». Уже в первой сцене Лестов «улестил» модистку Машу на свою сторону, называя её «сокровищем», обещая добиться для неё вольной и дать ей три тысячи рублей за помощь в женитьбе на Лизе.

По сути дела, персонажи Крылова в «Модной лавке» двоятся: они и кукольные фигуры, они и живые люди.

Следует отметить характерную черту комедий Крылова – сочув-ственное изображение слуг, которые своей сметливостью, естественностью чувств и поступков противопоставлены глупым и спесивым господам.

Обновлено:
Опубликовал(а):

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

.