|
Вы здесь: Критика24.ру › Школьные сочинения
Анализ фрагментов зарубежная литература лирика и проза (Школьные сочинения)Фрагмент №4 Виктор Гюго, «Отверженные». 1. Родовые и жанровые характеристики текста: Эпическое произведение, исторический роман с элементами социального реализма. 2. Сюжетный уровень фрагмента. Гаврош, «душа Парижа» на оказался в милитаристическом аду: идет ожесточенная борьба между повстанцами и гвардией. Его окружают гвардейцы и пытаются убить, но мальчик обходит смерть раз за разом и поёт песни, не желая сдаваться. На баррикаде все трепещут и верят в неуязвимость мальчугана, но в один момент вражеская пуля попадает в цель… 3. Образная система. Образная система фрагмента представлена главным образом через образ Гавроша - «маленького мальчика с великой душой», который символизирует собой с одной стороны детство, неугасаемую тягу к жизни, а с другой – мужество и самоотверженность. Также в этом фрагменте присутствуют образы повстанцев и национальных войск, которые противопоставляются друг другу. 4. Нарратив: Повествование ведётся от третьего лица, что позволяет автору создать объективную картину событий и передать мысли и чувства всех героев. 5. Тематический уровень фрагмента. Темы противостояния жизни и смерти, трагедии войны. 6. Идейный уровень фрагмента. Даже бой за свои идеалы, свободу и равенство – это жестокая, кровопролитная война. И главная ее жертва – дети, как наш беспризорник Гаврош. Мальчик не переставал верить в победу повстанцев, пел песни, чтобы не сойти с ума от ужаса, исходящего от всего вокруг, но разве война дала ему шанс, чтобы выжить? 7. Стилевой уровень текста. Стиль фрагмента характеризуется использованием сравнений, метафор, гипербол, эпитетов, которые помогают автору передать атмосферу сражения («Дым застилал улицу, как туман», «страшное и трогательное зрелище») и характер Гавроша («вертелся, с проворством мартышки, щелкающей орехи», «Казалось, это не ребёнок, не человек, а гном»). Повествование ведется динамично, без длинных описаний и отступлений. Фрагмент №3 Герман Мелвилл «Моби Дик, или Белый кит» 1. Родовые и жанровые характеристики текста. Эпическое произведение, приключенческий роман с элементами философской притчи. 2. Сюжетный уровень фрагмента. В этом фрагменте описывается нападение Моби Дика на корабль Ахава и команды. Белый кит сам атакует корабль, нанося ему серьёзные повреждения, и команда пытается защититься от Моби Дика, но безуспешно. В ходе битвы никто не погибает, но в судно теперь в плачевно состоянии, а вместо костяной ноги капитана теперь торчит короткий обломок. 3. Образная система. Образная система фрагмента представлена главным образом через образ Моби Дика, который символизирует собой силу природы и её непознаваемость. Также в этом фрагменте присутствуют образы капитана Ахава и его команды, которые противопоставляются Моби Дику. 4. Нарратив. Повествование ведется от 3 лица. 5. Тематический уровень фрагмента. Тема ожесточенной борьбы человека и природы: создания этого мира могут дать отпор человеку, если тот потревожит их покой. 6. Идейный уровень фрагмента. Идея фрагмента заключается в том, что человек не может полностью контролировать природу и, неожиданно, себя: человек – тоже зверь, и в своих желаниях может так же быть диким, неустанным, жестоким. Это подчёркивает трагизм ситуации и вызывает у читателя чувство ужаса и трепета. 7. Стилевой уровень текста. Благодаря сравнениям, метафорам и эпитетам автор передает всю масштабность разрушений, паники и пугающих последствий нападения на кита: «ударил ими друг о друга, словно двумя скорлупками на гребне прибоя», «нечеловеческий боевой клич Ахава», «ему открылось зрелище, более ужасное, чем оскаленные акульи зубы!». Фрагмент №2 Э. Т. А. Гофман «Житейские воззрения кота Мурра» 1. Родовые и жанровые характеристики текста. Эпическое произведение, сатирический роман с элементами фантастики и гротеска. 2. Сюжетный уровень фрагмента. Этот фрагмент является введением к роману, в котором автор знакомит читателя с главным героем и его миром. Композиция фрагмента строится на противопоставлении мира Мурра и мира людей, что подчёркивает его сатирический характер. Труды таоантливого господина кота Мурра приносят в издательство, но случается череда халатных издательских ошибок: опечаток, пропусков, зря напечатанное обращение к издателю Мурр ещё раз извиняется и предлагает читателю скорее ознакомиться со своим трудом. 3. Образная система. Господин Мурр — ласковый мужчина-кот, некий его друг, принесший рукописи, издатель-автор и Дюмлер, читатели, к которым обращается Мурр. 4. Нарратив. Повествование ведется сначала от издателя в предисловии и пояснениях с таблицей, затем от автора во введении, предисловии, не предназначенного для печати и в примечании. Так мы можем ознакомиться и с фигурой автора рукописей, и с тем, как его видят окружающие. 5. Тематический уровень фрагмента. Исключительный кот Мурр — такой же автор, как и другие, несколько тщеславен и горд, но талантлив. 6. Идейный уровень фрагмента. И как же все-таки неуважительно могут относиться к талантливым котам, путать их рукописи, считать спесивыми. Даже если кот талантлив, это не спасет гений от таких нелепостей. 7. Стилевой уровень текста. Макулатурная путаница, выдержанный в разных тонах текст: напутствие Мурра читателям — ласковое и заискивающее, издателям — угрожающее и боле развязное. Фрагмент №1 Лорд Байрон «Дон Жуан» 1. Родовые и жанровые характеристики текста: Лиро-эпическое произведение, романтическая поэма с элементами сатиры и иронии. 2. Сюжетный уровень фрагмента. Дон Жуан, ожидая ли посадки на корабль, прощаясь ли с родиной или вопя о своей скуке на корабле, непрестанно страдает и еще усиливает свои страдания перечитыванием письма Юлии, пока его наконец не стошнило. 3. Образная система. Культурный контекст: Дон-Жуан — вечный любовник, и девица Юлия явно не его первая, не его последняя; моряки, автор. 4. Нарратив Мы воспринимает текст от третьего лица, однако нарратив иногда осложняется авторским текстом. 5. Тематический уровень фрагмента. Тема напускной тоски, напускного патриотического пафоса и того, как порой мы можем быть смешны в своих переживаниях. 6. Идейный уровень фрагмента. Идея борьбы в человеке его желания казаться кем-то — романтическим героем поэм, эфирным существом, вся жизнь которого — это страдания, и его реальной сущности, вполне человеческой, которую может укачать на корабле. 7. Стилевой уровень текста (яркие языковые приметы текста, определяющие художественные приемы). Экспрессивный, эмоциональный монолог, комические элементы и обыгранный патриотический пафос. Возвышенная романтическая лексика и совсем не романтичная концовка («Но тут его слова прервала… рвота»). Обновлено: Опубликовал(а): Граф Прыг-Скок Внимание! Спасибо за внимание.
|
|