|
Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: Концерт Zемфиры (По С. Казначееву) (ЕГЭ по русскому)В предложенном нам тексте автор затрагивает проблему заимствований иностранных слов... (начало есть на других сайтах, далее идет только уникальное продолжение) Несмотря на усиливающиеся враждебные настроения по отношению к французам из-за войны 1812 года, герои романа, достопочтенные дамы и господа, в оживленном разговоре по привычке переходят на французский: так легче выразить свои мысли и показать свою просвещенность и интеллигентность. Было ли подобные явления в высшем обществе пагубны для русского языка? Ответ неоднозначен. Да, было огромное количество негативных моментов, но благодаря этой эпохе в обиход вошли многие иностранные слова, которые, обрусевши, стали как родные каждому. Серебряный век литературы был временем новаторства. Один Владимир Маяковский придумал огромное количество новых слов и выражений. И самое известное из них - "ясно даже и ежу" из "Сказки о Пете, толстом ребенке, и о Симе, который тонкий".Оно прочно укоренилось в русском языке, и этому трудно найти объективные причины. Язык, как самая настоящая стихия, впитал в себя это выражение, и оно стало неотъемлемой частью устной речи. Порой даже после длительного использования, язык отторгает какие-то элементы, или перерабатывает, или, не изменяя, впитывает их. Он переживает вместе с народом все события, не оставаясь равнодушным. Поэтому противодействовать заимствованию иностранных слов или контролировать его невозможно. А нужно ли? Обновлено: Опубликовал(а): deril Внимание! Спасибо за внимание. Полезный материал по теме
И это еще не весь материал, воспользуйтесь поиском
|
|